(c) Evelyn pro http://kaulitz-twins-4ever.blog.cz
***
Jaká nejšílenější věc se vám kdy stala na podiu?
Bill: Udělal jsem malou chybu u jedné písně jménem Don't jump.
Tom: Oh yeah.
Bill: Ale to už je dávno a bylo to kvůli zařízení a ne kvůli mě, bylo to jenom...
Tom: A proměnil jsi města, že?
Bill: Yeah, to je vždy hloupé, ale...
Tom: Myslím, že...
Bill: Ale to se stalo jenom jednou
Tom: Myslím, že řekl...
Georg: Marseille
Tom: Marseille, nebo něco.
Bill: Nepamatuji si to město, ale to bylo jenom pro to, že jste každý den v jiném městě, ale to se stalo jednou.
Tom: A musíme říct, že Bill nemá ten největší mozek, takže...víte. Stalo se to jenom jednou a to je úžasné. Myslím, že na jeho mozek je to skvělé.
Bill: Děkuji.
Georg: A popletl jsi den. Myslím, že o Velikonocích jsi řekl...
Tom: Veselé Vánoce.
Georg: Ne.
Tom: A myslím, že jsi měl tu nehodu s mikrofonem, že?
Bill: E-e, nepamatuji se.
Tom: Ne?
Bill: Ne, nepamatuji se.
Tom: Já si to pamatuji. Měl jsi mikrofon a...eh...víš přece, do zubů.
Georg: Ses uhodil.
Tom: Yeah.
Bill: Moje zuby jsou perfektní!
Tom: Yeah, teď jsou falešné, takže...
Bill: To si myslíš?
Georg: Po operaci jsou perfektní.
Tom: Po operaci jsou teď perfektní.
Bill: Děkuji.
Začnete svoje turné na konci února. Jak jste přišli s jeho názvem? A co vlastně tohle HUMANOID město znamená?
Bill: Turné se jmenuje "Welcome to Humanoid City" a je to myslím pro to, že s sebou máme Humanoid město. Vytvořili jsme si vlastní město, takže celé podium je jako futuristické. Yeah, jako Humanoid město a je postaveno v Londýně. Myslím, že to bude skvělé.
Kam vás turné tentokrát zavede?
Bill: Cestujeme...
Tom: Po celé Evropě.
Bill: Po celé Evropě, přesně. Hrajeme v Itálii, Rusku, Polsku, Německu samozřejmě. Prostě všude. Po celé Evropě.
Jak důležité je pro vás na turné dobré jídlo a kdo ho připravuje? Berete s sebou svoje mámy?
Tom: Máme perfektní cateringovou společnost. Je jako...matka na turné. Je to Juta. A vaří pro nás celý den. Všechna naše oblíbená, víte...
Bill: A jsme vegetariáni, samozřejmě, takže všechno je vegetariánské. A celý tým...
Tom: Je to vegetariánské turné, že?
Bill: Jenom vegetariánské.
Georg: Já nevím.
Bill: Možná nějaká ta ryba někdy pro Georga a Gustava. Ale jinak vegetariánské.
Gustav: Já si přinesu vlastní ledničku s sebou.
Bill: Okey.
Jak zůstáváte fit a zdraví?
Bill: Spíme celý den a myslím, že to je nejdůležitější věc. Mít dostatek spánku a jenom odpočívat a o volných dnech někdy...ty si chceš vyjít ven, Georgu?
Georg: Yeah, možná.
Bill: Možná? Trochu. O volných dnech prostě něco děláme, ale většinou jsme velmi...
Tom: Máme s sebou všechny psi, takže myslím, že pro mě stačí si hrát se psi.
Bille a Tome - vy kluci opravdu šíleně milujete své psi. Takže psi cestují s vámi?
Bill: Bereme s sebou dva psi.
Tom: Ty velké.
Bill: Ty velké. A myslím, že to bude legrace, máme pro ně takovou extra místnost v každé hale, až budeme na podiu.
Tom: A máme dostatek místa v našem tourbuse. Takže jsme jenom my dva a dva psi. Dvě osoby, dva psi.
Bill: Bylo by příliš těžké být bez psů po dva měsíce.
Slyšela jsem, že máte kluci rádi párty po koncertech v Rusku. V jakém městě teď budete slavit a jak?
Tom: Párty.
Bill: Myslím, že Moskva by byla pěkná pro párty, ale myslím, že na turné jsme jenom velmi vážní a staráme se o sebe. A myslím, že ten program je velmi, velmi plný. A nejlepší by myslím bylo, kdybychom zůstali v našem tourbuse a měli menší párty tam.
Tom: Ale v některých městech půjdeme na párty.
Bill: Možná. Uvidíme. Uvidíme, co se stane. Ale myslím, že Moskva by byla skvělá.
Tom: Yeah.
Jsou tu určitá města, na která se speciálně těšíte nebo ke kterým máte speciální vzpomínky?
Bill: Myslím, že pro nás je vždy skvělé hrát v Německu, samozřejmě. A v Hamburku budou naše celé rodiny, takže si myslím, že to je cool město.
Tom: Ale celá cesta je skvělá. Máme hodně různých měst. A myslím, že máme skvělé zážitky ze všech těch měst.
Bill: Yeah a některá města jsou nová, takže na některá města si uděláme názory.
Tom: Jenom pár.
Bill: Jenom pár.
Georgu, dva měsíce na turné bez tvé přítelkyně...nebo se k tobě připojí?
Georg: Yeah, bude to pro mě těžké, ale myslím, že si budeme volat každý den. Možná, že přijede na moje narozeniny, ale zatím si nejsem jistý.
Tom: Ale Georg mě požádal na turné, jestli mu nemůžu dát nějaká jiná čísla jiných dívek.
Georg: Ne.
Tom: Myslím, že to zvládne.
Co můžou vaši fanoušci očekávat, s jakými písněmi budete vystupovat?
Bill: Budeme hrát skoro každou píseň z našeho Humanoid alba. Yeah, hodně nových věcí, ale taky budeme mít nějaké naše oblíbené staré písně, nějaké nové úpravy, takže...yeah budou tam nějaká překvapení. Ale je to plné síly a je to podle mě ta nejsilnější show, kterou jsme kdy měli.
Tom: Je to skvělý nový zvuk. Které písně jsou oblíbené?
Bill: Monsoon.
Tom: Monsoon?
Bill: Hm, hm.
Tom: Okey.
Budou koncerty v angličtině nebo v němčině?
Bill: Máme německý setlist a anglický. Ale všechno budeme mixovat, takže nějaké písně jsou jenom v němčině a nějaké jenom v angličtině.
Jsou tu nějaké určité písně, na které se těšíte nejvíc, až s nimi budete vystupovat živě?
Bill: Myslím, že pro mě. Já jsem vždycky měl rád Dogs Unleashed a myslím, že je to taky skvělá píseň živě. A máme speciální věc na podium pro tuhle píseň.
Tom: Já mám rád první píseň. To bude Noise, ta bude první píseň.
Bill: A uprostřed koncertu budeme mít takovou speciální věc a...
Tom: To je taky skvělé.
Bill: Yeah, to je skvělé.
Gustav: Yeah, Noise. První píseň. Je skvělá.
Tom: Oblíbená píseň Georga je Schönes Mädchen Aus Dem All, ale tu píseň hrát nebudeme na turné.
Co se týče nástrojů, vaše Humanoid album je více všestranné a elektronické v porovnání s vašimi předchozími alby. Použijete jiné nástroje na podium, než na které jsme od vás zvyklé?
Bill: Ano!
Tom: Já hraji na piano, Georg hraje na klávesy
Bill: "Hraje na klávesy". Není to moc dobré, ale můžete říct, že hraje, yeah.
Tom: Pro Billa je to dost.
Bill: Okey, tak co?
Tom: Okey, takže já budu hrát na klávesy, piano, kytaru a taky děláme druhý hlas na turné. Takže...
Georg: Máme tu nejtěžší práci.
Tom: Měli bychom vydělávat víc peněz než Bill.
Georg: Yeah, rozhodně.
Bill: Směšné.
Děsí tě to hrát na piano na podiu? Je to naprosto jiné v porovnání s tím, jak můžeš válet na kytaru.
Bill: Je tak nervózní.
Tom: Víte, jsem trochu...
Bill: Trochu?! Je tak nervózní, že nemůže spát.
Tom: Já jsem ten nejvíc inteligentní z kapely a já to zvládnu. Já to zvládnu.
Bill: Yeah, uvidíme.
Jak šlo zkoušení? Zkoušeli jste hodně nebo je tu "zkažené jablko" mezi vámi?
Bill: Georg je velmi líný, když dojde na zkoušení, ale...
Georg: Nepotřebuji zkoušet na tohle turné, takže...
Bill: Yeah, měli jsme hodně zkoušek, takže si myslí, že jsme dobře připraveni na turné.
Měli jste již nějaké výstřední nastavení podia. S čím jste přišli tentokrát?
Bill: Víte, myslím, že je to ta největší Tokio Hotel produkce vůbec. Máme jedenáct náklaďáků a máme padesát členů týmu. A máme pyrotechniku a máme speciální efekty a každé ráno je podium postaveno ve dvou jiných částech haly, takže...
Tom: Je to poprvé, kdy máme naše vlastní podium. Je to naprosto naše podium. Nic z haly.
Bill: Nic není půjčeno, přinášíme si vše s sebou a jsou tam nějaké speciální věci, které jsou pro nás postavené a pro tuhle turné taky. Myslím, že je to skvělá světelná show a hodně pohybujících věcí





