(c) Evelyn pro http://kaulitz-twins-4ever.blog.cz
***
Bill: Ahoj, my jsme Tokio Hotel a vy sledujete Rock on Altitude.
Vy máte kluci nové album, Humanoid. Jaký je rozdíl mezi tímhle albem a těmi ostatními, které jste nahráli?
Bill: Myslím, že je o trochu víc elektronický. Vyzkoušeli jsme nové věci a produkovali jsme jeden rok. A byla to jenom doba ve studiu. Být mimo veřejnost a prostě být jenom kreativní. A Tom a já jsme co-produkovali tohle album naprosto poprvé. Yeah, myslím, že je více...
Tom: Zkusili jsme vytvořit nový zvukový svět, ale stále to má Tokio Hotel zvuk. Ale zkusili jsme nové věci v produkci.
Bill: Yeah.
A co jméno Humanoid, odkud to je?
Bill: Humanoid je takový pocit, který jsme měli. A dokonce už ve škole. Tom a já jsme vyrostli v malé vesnici a vždycky jsme se cítili jako humanoidi. A ten nápad na tu desku prostě přišel, protože ten zvuk k tomu dobře sedí k tomu jménu.
To je cool. A jaký bude nový single nebo videoklip?
Tom: To je stále tajemství.
Bill: Yeah, ještě to není jisté. Takže myslím, že máme dvě písně, takže je to stále boj mezi každým, když o tom diskutujeme. Uvidíme. Myslím, že to rozhodneme v příštích hodinách.
Tom: Hodinách, přesně. Protože musíme natočit další video.
A už víte o čem asi tak? Máte nějaké nápady?
Bill: Nějaký nápad by byl cool.
Tak mi pak dejte vědět. S kým jste kluci pracovali na tomhle albu s kým jste nepracovali na těch předchozích?
Bill: Hlavně jsme pracovali s našimi čtyřmi producenty, jsme jako jedna rodina a děláme všechno spolu. Ale vybrali jsme taky nějaké nové producenty jako Matrix a Guy Chambers. Ale hlavně s našimi čtyřmi producenty. A nahrávali jsme v Německu a taky jsme byli v Los Angeles a Miami. Takže to bylo cool, cestovali jsme kolem.
To je cool. Tys mluvil před chvílí o rodině a vy dva jste dvojčata. Jak to funguje? Hádáte se spolu hodně, protože jste rodina?
Tom: Funguje to opravdu dobře. Je pro nás normální být celý den spolu. A dělat všechno spolu. Vždycky jsme měli stejné přátele a jsme jako spřízněné duše jako jedna osoba, takže je to pro nás nejlepší...
Georg: Pro tebe je to nejlepší.
Tom: Pro nás je to nejlepší.
Jaký to je pro vás kluci?
Tom: Někdy je to pro Gustava a Georga těžké a otravné.
Georg: Když mají stejný názor, tak nemáte žádnou naději.
Tom: To je pravda, to je pravda. Ale dobré pro nás.
Bill: Ale taky se někdy hádáme. Myslím, že je to normální, ale zapomeneme na to po pěti minutách a je to zase v pořádku.
Změnili se vaši fanoušci v Německu, protože jste se stali kluci opravdu velkými a ve Státech se proslavujete. Jste stále v Německu mega superstars?
Tom: Doufám.
Bill: Doufáme, yeah. Myslím, že hodně fanoušků s námi vyrostlo. Viděli jsme hodně tváří, které jsme viděli před pěti lety. Takže je to opravdu cool.
Tom: Ale album si vede opravdu dobře v Evropě. To je pravda.
By jste kluci vloni na VMA nakopali nějaké zadky. Plácneme si na to, s každým. A jaké to bylo? Bylo to pro vás šílené? Protože VMA jsou opravdu velké.
Bill: Oh, VMA myslím byla ta největší událost v celé naší kariéře. Bylo to opravdu, opravdu...
Tom: Neočekávané.
Bill: Naprosto neočekávané. Byli jsme nominováni s Katy Perry a Miley Cyrus.
Tom: Přesně.
Bill: A nikdy jsme tohle neočekávali. Bylo to prostě šílené.
Tom: Jen díky našim fanouškům to bylo opravdu, opravdu dobré.
Bill: Yeah.
Dáváte kluci přednost zpěvu v Německu nebo angličtině? Němčině, ne Německu. Bylo by velmi zajímavé zpívat v Německu.
Bill: Němčina je můj mateřský jazyk, takže je to pro mě opravdu pohodlné, ale zvykl jsem si na angličtinu. Myslím, že první deska pro mě byla trochu těžká, protože chci znít přirozeně a ne jako němec, který se snaží zpívat anglicky. Jsem ve všem perfekcionista, takže to zabralo ve studiu nějakou dobu.
Tom: Ale je snadnější psát a zpívat anglicky, než mluvit.
Bill: Teď se nemohu rozhodnout, protože mám...nemáme přesné překlady na tomhle albu. Takže to jsou jako dvě verze každé písně. A nemůžu se rozhodnout, co je moje oblíbené. I v budoucnosti chci pokračovat se dvěma verzemi.
To je cool. A turné. Kdy kluci začínáte s turné, jak dlouho to potrvá. Bude to ve Státech nebo Evropě?
Bill: Právě plánujeme naše Evropské turné.
Tom: Začínáme v Evropě.
Bill: Začínáme v Evropě a máme myslím více než třicet koncertů. Takže to bude obrovské turné. Právě plánujeme naše podium a všechno.
Tom: Bude to úžasné.
Bill: Yeah, bude to opravdu cool. Takže po tomhle si myslím, že se stavíme a zahrajeme nějaké koncerty v US.
To je cool. Máte nějaké super šílené fanoušky? Kteří se třeba pověsí na vaše okno, nahé? A jsou jaké "Bille, Tome, miluji vás!"
Tom: Yeah, tohle všechno.
Bill: Tohle všechno. Tom má nějaké opravdu skvělé nahé fanynky.
Tom: Yeah, jsou pořád nahé. Miluji to.
Zapište si to holky. Milují nahé dívky. Takže jaký nejšílenější zážitek máte s fanynkou, kdy jste si až řekli "Tohle je šílené!"?
Bill: Myslím, že je tu jeden příběh ze Španělska. Nějaké nahé dívky byly v Gustavově pokoji. Takže vešel dovnitř a...
Tom: Ony ležely na posteli nahé.
To jako vážně?
Tom: Yeah.
To je úžasné.
Tom: Yeah. To je úžasné. My to víme.
Aspoň víte, že je to díky vám. Nahé dívky jsou všude. Co třeba vy kluci? Víte o nějakém šíleném zážitku?
Tom: To byl Gustavův zážitek.
Gustav: V mém pokoji, yeah.
Yeah, fajn. Dobrý.
Tom: Chopil se šance.
Georg: Na třicet minut.
Co vaši fanoušci v US? Jdete prostě na ulici a někam a oni dělají něco šíleného a dávají vám dárky nebo něco takového?
Bill: Yeah, dostali jsme včera nějaké pěkné dárky během autogramiády.
Tom: Autogramiády.
Bill: A bylo to nějaké použité spodní prádlo pro nás.
Tom/Bill: Jedna fanynka udělala kytaru...
Bill: Pro Toma. A taky nějaké drogy. Nevím proč, ale...
Víte, to je osobní kluci. Cokoli. Ty jsi byl v 2008 na operaci, že? Jaké to bylo?
Bill: Myslím, že to byla nejtěžší doba pro Tokio Hotel, protože jsem ztratil hlas během evropského turné a měl jsem operaci hlasivek. Měl jsem nějakou dobu pauzu. A potom jsem se znova učil zpívat. Bylo to opravdu, opravdu špatné období. Ale teď je to v pohodě a už nemám žádné problémy. Takže je to cool.
Máš stejné problémy s hlasivkami? Mohl bys zaskočit za něj?
Tom: Nemám stejné problémy s hlasivkami. Ale pro mě...
Bill: On vůbec nezpívá.
Tom: Já nezpívám, jenom dělám trochu druhého hlasu na turné, možná. Takže to pro mě není takový problém.
Poněvadž jste dvojčata, mohli byste se vyměnit. Že ty bys šel a hrál a ty zpívat?
Bill: Já na nic nehraji.
Hraj to.
Bill: Jo, to bych mohl.
Tom: Možná, že jsem lepší zpěvák než Bill. Ale on potřebuje práci, takže musím zůstat u kytary.
Nechceš nám ukázat, jak jsi lepší zpěvák?
Tom: Ne, ne. To musím nacvičit.





