close
Vážení uživatelé,
16. 8. 2020 budou služby Blog.cz a Galerie.cz ukončeny.
Děkujeme vám za společně strávené roky!
Zjistit více
 

Leden 2009


Gold Stars #6

6. ledna 2009 v 18:13 | tess |  Časopisy a noviny











TH-TV-ke stažení

4. ledna 2009 v 15:54 | tess |  Tokio Hotel TV(Epizody)
credit tonicoletagenoveva @ THUS

#1 - November 12, 2007
American fans declaring their love for Oikot Letoh.
Download:
MediaFire (.avi)
http://www.mediafire.com/download.php?grjmb0yi4ym


#2 - November 14, 2007
The band gives interviews to international press.
Download: MediaFire (.avi)
http://www.mediafire.com/download.php?znbx9lu5ovm

#3 - November 21, 2007 - On the Road Part 1
In Tel Aviv, Israel.
Download:MediaFire (.avi
http://www.mediafire.com/download.php?cmiuacabmw5

???Nový klip???

4. ledna 2009 v 15:53 | tess |  Tokio Hotel
Spekulace

"Minulou noc jsem měla zajímavý rozhovor se vzdálenou sestřenicí. Pracuje u Yahoo a jak jsme se tak bavily o hudbě, tak jsem zmínila Tokio Hotel ..."tobě se líbí? Právě jsme s nima natáčeli..." Ukázalo se, že točili music video k novému singlu v Los Angeles v kasinu!! Nedala mi více info :-( Ale řekla, že mi dá vědět, až se dozví o premiéře"
Existuje ještě jeden drb, že by kluci měli dělat další klip a to 17.ledna v Las Vegas. Možná to spolu nějak souvisí.

nonamecomestomind @ THA

Dvajčata na dovolené!

4. ledna 2009 v 15:53 | tess |  Články


Tráví své Vánoční svátky, doma v Německu: dvojčatům Kaulitzovým připadá tato myšlenka zbytečná. Takže si namířili na Karibik. Tady Bill vyzkoušel svůj nový účas (téměř stejný, s výjimkou doplnění některých působivých bílých pruhů) a také ukázal své zbrusu nové tetování, která pokrývá jeho bok ostnatý drát na pláži v Normandii v r. 1944. A Tom? Ten si užívá slunce. Jednou mu jeho dvojče nestíní.i

Bill na Ema 2007

4. ledna 2009 v 15:52 | tess |  Bill Kaulitz


Disco Digital: "Nevíme, jak si ten úspěch vysvětlit"

4. ledna 2009 v 15:50 | tess |  DVD Caught On Camera

Tokio Hotel je největší mezinárodní teen fenomén posledních dob. V rozhovoru pro Disco Digital, zpěvák Bill Kaulitz a jeho bratr Tom Kaulitz mluvili o svých snech, které se staly skutečností.

Jaké to je vyrůstat a mít tak odlišný život od ostatních ve stejném věku?
Bill: Když já a Tom jsme začali nahrávat naše první album, bylo nám 13. O dva roky později, jsme vydali singl "Durch Den Monsun", který v Německu prorazil na první místa hitparád. Bylo to velmi rychlé. Vyrůstali jsme jako známé osbnosti a museli jsme si zvyknout. Ale žijeme náš sen. Cestujeme po celém světě. Máme nejlepší fanoušky na celém světě, které máme rádi a chápeme je. To vše, co bychom chtěli mít.

Stále věříte ve sny nebo vám "reálný život" změnil naděje?
Bill: Stále věříme.
Tom: Ano, celosvětové turné bude fantastické ...

Můžete vysvětlit fenomén Tokio Hotel?
Bill: Abych řekl popravdě, ne. Všchno, co jsme chtěli, jsme měli na dosah a cítili jsme, že lidé se zajímají o našu hudbu a texty. Lidé, kteří věděli, kdo jsme a odkud jsme. Lidé, kteří cítili s námi ztotožnění. Ale je stále k neuvěření, kam jsme se dostali. Nemáme žádnou podporu. Prostě jsme chtěli být tím, kým jsme. Nejsme schopni vysvětlit tento úspěch

Které kapely vás inspirují?
Bill: Nikdy jsem neměl žádnou inspiraci, natoř idol.
Tom: Každý posloucháme jinou muziku. Když jsme začínali, chtěli jsme mít naši vlastní osobnost. Nechtěli jsme znít jako jiní interpreti.

Je velmi odlišné koncertování v Německu a v zahraničí?
Bill: Nemůžeme příliš měnit. Víme, že jednotlivý fanoušci jsou jiní. Ale vše, co chtějí je sdílet s námi vzrušení a energii. To je důvod, proč jsou naše koncerty tak velké.Milujeme tgen pocit.

Jak moc je důležitý vzhled?
Bill: Nejsme kapela zaležená na image. To, co chceme je zdrarma vyjadřovat sami sebe. To je to, co jsme vždy chtěli dělat. To, co vidíte, jsme já!

Nové DVD "Caught On Camera" jací jsou skuteční Tokio Hotel?
Bill: Samozřejmě! Chtěli jsme naše fanoušky vzít krok po kroku v minulém roce. Chtěli jsme, aby fanoušci žili s námi. To je důvod, proč jsme se rozhodli ukázat naše nejintimnější, nejzábavnější a osobní momenty. Jsou tady situace, jak nás lidé nikdy neviděli.

Jaké máte vzpomínky na Portugalsko?
Bill: Milujeme Portugalsko! Koncertování na Rock in Rio bylo úžasné a zábavné. Chceme tam znova přijet s našim dalším turné a našim dalším albem.

PUBLIC(1/2009)

4. ledna 2009 v 15:47 | tess |  Časopisy a noviny


DVD 1:Werchter, Mexico City

3. ledna 2009 v 16:07 | tess |  DVD Caught On Camera

Werchter

Kameraman: Jake je létaní s Tokio Hotel?
Pilot: Velmi dobré


Bill: A milej kluk.

Pilot: Jsem příjemně překvapen
Kameraman: CHovali se slušně?
Pilot: Jsou hodní chlapci.


Gustav: "Sladcí chlapci"
Bill: Jsou to takový sladcí kluci!

Georg: Soukromé letadlo. ... Nechtěli by jste říct, jak se vám to líbilo?
Tom: Líbilo se mi to!
Bill: Ahoj! Bylo to báječné! Opravdu mám rád všechny festivaly

Bill: Ticho.
Tom: Jen pokračuj.
Bill: Ne, začnu znova.

Mexico City

Autogramiáda

Georg: To bylo neskutečný... nikdy jsme tam předtím nebyli a vítalo nás víc jak 7000 lidí.
Bill:Mohli jsme jen...
Georg: Přišli jsme rovnou z letiště.

Viva - nejlepší song za posledních 25 let

3. ledna 2009 v 16:06 | tess |  Tokio Hotel
TOP 10
10.- Nelly Furtado - Say It Right (2008)
09.- Nelly - Hot In Herre (2002)
08.- US5 - Maria (2005)
07.- Britney Spears - ..Baby One More Time (1999)
06.- Alexander - Take Me Tonight (2003)
05.- A-Ha - Take On Me (1985)
04.- Katy Perry - I Kissed A Girl (2008)
03.- Celine Dion - My Heart Will Go On (1998)
02.- Kelly Clarkson - Because Of You (2006)
01. - Tokio Hotel - Durch den Monsun (2005)

Tokio Hotel: ,,Nemůžeme vysvětlit náš úspěch!"

3. ledna 2009 v 16:03 | tess |  Rozhovory
Přeložila Majka.Kaulitz pro www.tokiohotel-extra.blog.cz, nekopírujte prosím bez uvedení zdroje!

Jaké to je vyrůstat a mít tak odlišný život od lidí ve vašem věku?
Bill: Když jsme začali s nahráváním našeho prvního alba, bylo mně a Tomovi 13 let. Po dlou letech jsme vydali "Durch den Monsun," který v Německu "explodoval," a dostal se na první místo. Všechno to se opakovalo. Vyrůstali jsme jako veřejné osobnosti a museli jsme si na to zvyknout. Ale žijeme sen. Cestujeme a hrajeme po celém světě. Máme ty nejlepší fanoušky ve Vesmíru, kteří nás milují a rozumí nám. To je všechno to, co jsme chtěli.

Stále věříte v sen nebo vás "skutečný život," přiměl změnit vaše názory?
Bill: Stále věříme.
Tom: Ano, světové tour by bylo ohromující (jeho sen)

Umíte vysvětlit váš úspěch?
Bill: Abych řekl pravdu, ne. Všechno, co jsme udělali byla hra a pocit, že tam jsou lidi, kteří mají zájem o naší hudnu a texty. Lidi, kteří věděli, kdo jsme a odkud pocházíme. Lidi, kteří s námi cítili. Ale to bylo ještě velmi málo k tomu, aby jsme viděli, kde jsme teď. Měli jsme podporu. Chtěli jsme bát jen těmi, kterými jsme byli, (Sami sebou). Nemůžeme vysvětlit tenhle úspěch.

Které kapely vás inspirují?
Bill: Nikdy jsme neměli idol nebo inspiraci.
Tom: Všichni posloucháme rozdílnou muziku. Jediné, kde mezi sebou souhlasíme, je naše hudba. Od začátku jsme chtěli být svou osobností a to začalo s naší hudbou. Nikdy jsme nechtěli mít zvuk nějakého umělce nebo někoho dalšího.

Je jiné hrát v Německu a pak cizích zemích?
Bill: Moc ne. Víme, že každý fanoušek je jiný. Ale všichni s námi cítí energii a vzrušení. Proto jsou naše koncerty velká oslava. Milujeme ten pocit.

Co je důležité pro Billovu image?
Bill: Nejsme skupina, která je založena na image. To, co chceme, je být volní a sami se vyjadřovat. A také to děláme. Takový opravdu jsem!

Říká nové DVD "Caught on Camera" to, jací jste doopravdy?
Bill: Samozřejmě! Chtěli jsme naše fanoušky vzít na cestu tímto rokem. Chtěli jsme, aby cítili to, co mi a byli tam s námi. Proto jsme se rozhodli ukázat naše soukromí a njzábavnější osobní momenty. Je tam pár situací, ve kterých nás lidi ještě neviděli.

Jaké vzpomínky jste si odvezli z Portugalska?
Bill: Milujeme Portugalsko! Hraní na Rock in Rio bylo opravdu ohromující a velmi zábavné. Chceme tam přijet znovu v rámci tour k našemu novénu albu.

Andreas, nejlepší přítel Billa a Toma (DE BRAVO 2/2009)

3. ledna 2009 v 15:59 | tess |  Časopisy a noviny

Přeložila Majka.Kaulitz pro www.tokiohotel-extra.blog.cz, nekopírujte prosím bez uvedení zdroje!

Kdo je pro Tokio Hotel Twins tam, kde zmizí světla reflektorů? Kdo stojí vždy při nich, komu můžou svěřit všechno? Bravo to ví..

Dnes Los Angeles, New York nebo San Francisco. Zítra Řím, Vídeň nebo Stockholm. A den po tom Berlín, Kolín nebo Mnichov. Tokio Hotel jsou stále na cestách. Tam Bill (19), Tom (19), Gustav (20) a Georg (21) poznávají každý den nové lidi. Jsou čtyři světové hvězdy jen na slávě. Jen jeden stojí vždy při nich- ať se stane cokoliv: Andreas, známý jako Andi. Tenhle devatenáctiletý z Wolmirstedt u Magdeburgu je nejlepší přitel dvojčat Billa a Toma. Můžou mu důvěřovat: ,,Známe se už navzájem taak dloho." Řekl Bill. ,,Andy byl na naší straně ještě předtím, než by o nás kdokoliv věděl. Ví o nás bšechno. A my mu můžeme říci všechno." Znají se navzájem již po sedm let. ,,Chodil s námi do školy ve Wolmirstedt," vzpomíná Bill. ,,Tam nebylo moc lidí, kromě Andyho, s kterými jsme mohli vycházet dobře." Nesouhlasili s Billem pro jeho extrémní vzhled. Ať tak nebo onak, pro Andyho to bylo totálně jiné! Od té doby byl stejný jako oni. Dvojčata měla ráda Andyho od začátku: ,,Dobří přátelé si musí být nějak podobní," vysvětluje Bill. Andy je jako já a Tom. A má stejný humor. Je to pro mě velmi důležité, že se můžeme společně zasmát." Vždy, když mají kluci trochu času, volají svého nejlepšího přítele: ,,Voláme si téměř každý den. Vždycky mám svou rodinu a známé na telefonu. Vždycky zůstanu s mým mobilním telefonem." Směje se Bill. A o čem spolu po telefonu mluví? ,,Mluvíme jen velmi zřídka o kapele. Nejvíce času se bavíme o soukromých věcech. Tímto způsobem můžeme být nejlepší přátelé." Vizuálně by se k Tokio Hotel hodil. Má pslňující blond vlasy a ve skutečnosti hraje také na nástroj: bubny. Potom by mohl zastoupit Gustavovo místo, že ano? Tom nesouhlasí: ,,Je pro nás jednoduše důležitý jako nejlepší přítel."

Kresba Toma

2. ledna 2009 v 16:37 | tess |  Tom Kaulitz
(689x699, 184Kb)

Snowboard Tokio Hotel

2. ledna 2009 v 16:36 | tess |  TH-zboží

WOW magazine: Interview s Tokio Hotel

2. ledna 2009 v 16:35 | tess |  Časopisy a noviny
Přeložila Katthrin pro http://tokio-hotel-de-4ever.blog.cz

(Interview není celý je hodně dlouhý a na začátku se omývá začátky a založení skupiny+ Cd zimmer)

Tokio Hotel se nedělají moc důležitými.Vědí, že je jejich fanynky vždy poznají at' už mají jakkoukoli identitu. "Tokio Hotel je pouze část nás,my jsme zcela obyčejní," říká Tom.


"Texty písní jsou pro nás velice důležité a chceme aby jim každý rozuměl" říká zpěvák Bill
" Když začnou naši hudbu poslouchat lidé z cizích zemí, věříme, že anglickým verzím budou líp rozumnět. Vrátili jsme se do studia, chci zpívat perfektně v angličtině, jako rodilý mluvčí.. "

"Vracíme se do Evropy nahrát nové album a poté ho uděláme v angličtině. Pak se vrátíme zpět do USA na tour," řekl Tom. Fanoušci říkají, že Tokio Hotel je jako jejich náboženství a někdy si i dívky upravují své Mini Cooperi do stylu skupiny.
Užívají si nejlepší roky jejich hvězdné kariéry. "Jediná věc, kterou chceme ukázat je
, že začínáme v zákulistí a hrajeme do té doby,dokud jen můžeme, doufám že to tak zůstane navždy," říká Bill.
"Naše rodina a přátelé nás velice podporují, jsou za náš skutečně šťastní. Toto samozřejmě není lehké,protože jsme stále na cestách a velice málo času trávíme doma.
Začali jsme velice brzy, v 15ti letech jsme udělali své velké první kroky, ale byla to pro nás skutečně velká šance"


Veděli jste?
# Oblíbená činnost každého ze skupiny , až na Gustava je odpočívání.
# Bil přiznal,že když mají volný den tak spí do pozdních odpoledních hodin,jako Tom a Georg.


DVD 1: MTV VMA 2008: Music, Mayhem, Tokio Hotel

2. ledna 2009 v 16:28 | tess |  DVD Caught On Camera

Bill: Lidi, lidi…měl jsem takový strach, že spadnu z toho tracku.

Kameraman: Jak je to s monster-truckem?
Bill: Jsme smrtelně nervózní.
Kameraman: Opravdu nervózní?
Bill: Děsně.

Gustav: Vypadáš opravdu bledě.
Bill: Ne, vypadám pěkně.
Tom: Pěkně. Jakým způsobem?

Bill: Hodně věcí by mohlo dopadnou špatně. Můj outfit nebyl udělaný na takové věci.
Kameraman: Ale musíš z toho tracku seskočit..
Bill: Jo, trochu se toho bojím.

Georg: Bylo mi líto toho slona.
Bill: To bylo naprosto kruté.
Tom: To bylo.

Tom: Nesnáším zoo a cirkusy. Lidé by tady vůbec neměli děti brát. Zoo je pouze dobré, ne zvíření parky jsou pouze dobré, když chrání vymřelé druhy..
Bill: Jo.
Tom: A když mají dost prostoru.

Bill: Byl jsem tak rád, že stojím na zemi.
Tom: Jen pro upřesnění: Nápad trucku na červeném koberci byl můj a nápad deště na EMA taky.
Georg: Tom má všechny nápady.
Bill: Ne.
Tom: Nápad na Latin Music Awards byl jejich. Co tam bylo úžasnější?

Gustav: Momentálně jsme na VMA's, hodin a půl jsme na červeném koberci. Je tu hrozné vedro a moje tričko už je propocené.

Georg: Bylo tam takové horko.
Tom: Byli jsme tam dvě hodiny.

Přežil jsi červený koberec?
Georg: Jsme kompletně zpocený. Cítím se, jako bych uběhl 20 km. Ale byl to úžasný zážitek. Myslím, že jsem nikdy neviděl na jednom místě tolik mediálních lidí.

Moderátor: A ocenění jde k …Tokio Hotel!
Bill: Bože! Děkujeme. Neumím popsat, jak se právě teď cítíme. Je to prostě šílené. A dneska nechceme zapomenout na nahrávací společnost, management, vydavatele. Dneska chceme poděkovat všem fanouškům z celého světa. Mockrát děkujeme.

V backstage
Bill: Kompletně jsme vyskočili. A všichni ti lidé říkali: "Jste sexy!"
Georg: Best New Artists Video Music Awards jde k Tokio Hotel
Gustav & Tom: Jooo!

Kameraman: Jak se cítíš? Uvědomuješ si, co se stalo?
Tom: Je to prostě úžasné! Hlavně po tak dlouhé cestě, je to opravdu potěšující. S každou cenu jsem měl tušení, ale tohle bylo překvapení. Jsme kompletně překvapený. Neuvěřitelné.

Tom: Věc je, že rád hraju tyhle věci..
Bill: Oh Tome!
Tom: Je to pravda. Já, víte pro mě… s potěšením to můžeme ubrat..
Bill: To je tak ubohé, "s potěšením to můžeme ubrat"
Tom: Vím, že ty musíš mít vždycky pravdu. Nikdy jsem nelhal. Nikdy. A když vždycky řeknu: "Nevyhrajeme", tak kluci můžou být nadšeni.
Bill: Jistě.



Bill: Čau! A pamatujte si: Jezte tyhle umělá barviva a konzervační prostředky.

DVD 2: Exlusivní rozhovor - část 1

2. ledna 2009 v 16:26 | tess |  DVD Caught On Camera

Exklusivní rozhovor s Billem, Tomem, Gustavem a Georgem - část 1

Comet, EMA, Echo, NRJ, VMA, zlato, platina - Jaký byl vrchol tohoto roku?
Bill: Abych byl upřímný, budeme si pamatovat celý tento úspěšný rok.Budeme vzpomínat na to, jak jsme tento rok hodně cestovali, vyhrály mnoho cen a celkově to byl nejúspěšnější rok ze všech.
Tom: Skvělý rok, ale zároveň velmi namáhavý.
Bill: Jo
Tom: Je to už za námi.

Sledujete dokument DVD, jaké se vám honí mylšenky v hlavě?
Bill: Myslím, že: "Jak jsme to všechno zvládli?" Bez jakékoliv pauzy nebo vyhoření. Samozřejmě, že jsem prodělal operaci hlasivek,ale s vyjímkou, že jsme pracovali průběžně. Když se teď podívám na všechny místa, která jsme navštívili a na to, co jsme všechno udělali, je to docela neuvěřitelné, co všechno můžete nacpat do jednoho roku.
Georg: Je to mnohem délší, to je jisté. Mám pocit, jako by to víc než jen tři roky.
Bill: Pro mě taky.

Očekávali jste někdy takový úspěch?
Bill: Jednou v noci Tom a já jsme se koukali na videa ze všech našich starých natáčení. Naše první vystoupení, první interview...
Tom: Pokud uslyšíš cíle,o kterých mluvíme na TV stanicích... slyšíš Gustava jak říká: "Bylo by hezké se předvést na jeden den, a udělat náš vlastní rekord, bylo by to obrovský!"
Gustav: Obrovský!
Tom: Jo, to je ono.
Bill: A my jsme už nad rámci možností! To je tak... Takže nikdo z nás, ani já nemůžu říct, že jsme to očekávali, kvůli tomu, jestli se to povede a nebo ne. Žádný producent, žádný manažer netušil tak velký úspěch za těch 4 až 5 let.

Straší vás úspěch?
Bill: Takže, jsou časy, kdy si to uvědomujeme, pokud jde tedy především o Toma a mě, protože my jsme se rozhodli, že ve 13-ti nebudeme nikdi z toho moct utéct. Takže jsme si vybrali život, vybrali jsme si to ve 13 - ti letech, když jsme byli ještě děti. Takže se nebojíme, ale máme z strach z toho, co by se mohlo stát nebo by bylo jinak. Pokud bychom neměli nahrávku, co by se s námi stalo? takhle to je, když se zastavíte. Zvolili jsme naši cestu velmi brzo, a není snadné se vrátit zpět. Vždycky budeme Bill a Tom Kaulitzovi z Tokio Hotel, ti 4 kluci z Tokio Hotel. Nebude snadné na nás zapomenout a nebude snadné říct: " Už nic víc!" Ale to my nechceme.
Tom: To je výsledek úspěchu. S jinými kapelami to vypadá asi takhle: mají pár velkých hitů, pár koncertů a pak je konec. A o 5 let už po nich neštěkne ani pes. Ale v našem případě jsme zanechali stopy v lidkých pamětích. I kdyby kapela se rozpadla tak i po 10-ti letech si na ni lidé budou pamatovat a nás i za poslědních 20 let. To je něco velmi pozitivní. A to ukazuje, že náš úspěch byl úchvatný, a bude žít dál, ale jak Bill už řekl, nikdy nebudeme uvolněni. Nebudeme nikdy moci říct: "Tak dnes budu žít normální život!"To je prostě nemožné. A někdy nám to dělá starosti.


Jörg Sander spolupracuje s Tomem Kaulitzem

2. ledna 2009 v 16:22 | tess |  Tom Kaulitz
Byli tři bratři: Dirk, Frank a Jörg. Kdysi žili se svými rodiči v poklidném Neuengrodenu. Tři bratři, tři pokoje a tři kytary a velká láska k rockové hudbě. Dnes žije Jörg již přes 20 let v Hamburku. Je šťastně ženatý a skládá pro rockové a popové velikány. Pomáhá např. ATC, Bro'sis, Nenu, Angels, Tokio Hotel a mnoho dalších. Pracuje s Tomem Kaulitzem (Tokio Hotel) na zvuku jeho kytary a skladbách na albech. ,,Tom hraje výborně ve studiu na albu i na show. Dal jsem mu pár hodin výuky a teď hrají i v Los Angeles." Jörg hraje na kytaru od svých 14 let.


Spilke: Žebříček nejhorších videí za rok 2008

2. ledna 2009 v 16:22 | tess |  Tokio Hotel
Tokio Hotel jsou v tomto "žebříčku" na 4.místě

Tohle napsali o Tokio Hotel:

,,Za prvé, tohle je ta nejhorší pos***á kapela roku 2008. Kdybych přistihl své děti, jak sledují tohle video, zamknul bych je na záchodě a nutil je poslouchat " Slayer's Reign In Blood" tak dlouho, dokud by nezměnili názor. Nenapáchalo Německo i tak dost škod? Vidět tyhle Němce, jak hrají jeden z jejich-to, čemu říkají pop/rock, během umělé bouře, to by mělo být používájo jako nová technika mučení v amerických armádních věznicích v Guantanamo Bay. Garantuji vám, že po tomhle by vězni křičeli!"


TH na Tommy2

2. ledna 2009 v 16:21 | tess |  TH-zboží

DVD 2: Exlusivní rozhovor - část 2

1. ledna 2009 v 15:52 | tess |  DVD Caught On Camera

Jak zvládáte koncentraci na nové album?

Bill: Na začátku e to těžké. Jakmile začnete, je to ok, ale prvně e těžké si vyčistit hlavu a soustředit se. Je důležité se dát pauzu a odpočívat. Dělat něco úplně iného, odložit kytaru stranou, nezpívat aspoň dva týdny. Potom se všichni sejdeme a trávíme mezi sebou hodně času, celé dlouhé noci píšeme songy, zpíváme. Je to hodně běžné, trávíme spolu mnoho času, obednáváme pizzu.
Tom: Co je také velmi důležité, je skutečnost, že jsme každý jiný, takže když se sejdeme ve stejnou dobu ve stejném studiu k psaní songu nebo jeho produkování, třídíme to. Máme několik studií, kde nahráváme. Dokonce i doma máme improvizované studio, takže můžeme nahrát náš nápad. Je důležité mít k dispozici různé lokality.
Bill: Protože nápady získáváme v nejrůzněších okamžicích. Občas jsme doma a v noci dostanu nápad, tak to nahraju. Je to velmi užitečné. Není to jako: "Dnes musíme napsat jednu písničku!" Někdy jsme se setkávali a nic nenapsalim,takže jsme šli opět domů. Všichni jsme pak jedli pizzu.

Jaké jsou tvé nápady na nové album Tokio Hotel?

Bill: Toto třetí album bude opravdová změna. Vážíme si jeho význam. Chceme využít nových možností, zkoušet nové věci. Chceme spolupracovat s interprety. Některé nápady, co máme, jsou z tohoto světa. Zahrnují lidi, které by jste nikdy od nás neočekávali, že budeme uvažovat o spoluprací s nimi. Ale to je přesně to, co teď potřebujeme. Chceme změnu, zkusit něco nového. A všechny možnosti jsou pro nás otevřené. Tohle je tak skvělá věc na tom, být úspěšní. Máte tolik možností, všechno je vám k dispozici, můžete mluvit s různými interprety a využíváte každou možnost.
Tom: Pro nové album je velmi důležité, aby bořilo všechny psychické hranice. Nikdo z nás si nemyslí: "Tento song musí znít takhle!" Naopak jsou písně, které mají několik variant, z nichž je jedna třeba jako Pop a nebo naopak.
Bill: V první řadě: "Jsme rocková kapela!" Jistě, děláme vlastní hudbu, ale nechceme držet klišé.

Udělali ste dvě úspěšná alba, umožnilo vám to větší možnosti při produkování třetího alba?

Bill: Jsme volněší, pokud jde o produkci je to znepokojující když vidíme sami sebe jako umělce. Automaticky se staneš volnějším. Nemůžeš se dlouho skrývat. Už nemusíte vysvětlovat, jaké je vaše jméno nebo proč vypadáte zrovna takhle. Lidé ví, že co naše songy znamenají a proto na nich můžeme dále stavět. To nám dává svobodu akou jsme vždy chtěli.

Jaký je pracovní název pro album? Má nějaké motto?

Bill: Je to jako, když stlačíte tlačítoko "reset". Nemusíme se ničeho držet. Ve studiu jsou čisté papíry, prázdný počítač. Můžeme začít od znova. Neexistuje žádná známka zpěvu či akordy kytary. Máš veškeré možnosti k produkování výroby, co svět nabízí. Buď je to Hip Hop, taneční hudba a nebo můžeme vyskoušet, co se nám jen zamane. Takže druhé motto je "Reset" nebo "New"
Georg: "Experiment", možná.
Bill: Ano, "Zkouška"
Tom: Možná zkoušíme všelijaké druhy věcí, ale zůstáváme sami sobě věrní. Budou tam konečné písně, které jsou tipycké pro Tokio Hotel. Ale tentokrát chceme i opravdovou směsici songů. Vždy jsme měli balady a rychlé songy, které se lišili v mnoha ohledech. Ale nynější styl také.
Bill: Teď chci jiný styl.

Jaké to je, když si vybíráte na spolupráci jíno interprety?

Bill: Opět, zkoušíme věci, děláme něco nového, poslouchám svůj hlas s někým jiným...
Tom: A jednoduše posloucháme naši hudbu s různými hlasy.
Bill: Když píšu nějaký song, automaticky myslím na sebe, ale jiní zpěváci nebo nebo hudebníci se různě interpretují. Výhodou písní jsou hlasy dvou či tří interpretů.
Tom: Nebo můžeš napsat píseň, který mohou zpívat dva lidé. Budeme hledat umělce, s nímž si můžeme představit společně pracovat, ale i koho si myslíme, že by mohl vyhovovat pro vyjádření emocí určité skladby.

Mohl by jsi odstranit nějaké zvláštnosti?

Bill: Ne, nemůžeme dát všechno pryč, bereme ohledy na fanoušky. Nejen rockeř, ale i ostatní interpreti u odlišných stylů jsou v jednom kruhu...Ale uvidíme, co se stane. Možná se setkáme s umělcem, o kterým si myslíme, že by byl fajn, ale pak se ukáže: "Sakra, to nemůže nikdy fungovat." Nechtěl bych tímto ztrácet čas. Pokud to nebude fungovat, rozejdeme se a každý půjde dál svou cestou. Možná budeme zpívat vše sami, pokud nám nikdo nebude vyhovovat. Vzhledem k tomu, že jsme celkem...
Tom: Vybíravý
Bill: Vybíravý a také...
Georg: Zvláštní
Bill: Správně, protože jsou to naše songy a je choulostivé svěřit to ostatním. Ale vyzkoušíme to a uvidíme, co se stane.

Jaká je atmosféra ve studiu?

Bill: Velmi běžná, tak jako u kapel bývá. Vůbec neexistují žádné zábrany. Pracujeme se stejnými lidmi. Snažím se o zcela novou věc s mým hlasem. Na albu budou songy, kteří mnoho fanoušků nebudou věřit tomu, že jsem to zpíval já. V některých těchto věcech, já jako zpěvák mám úplně nový hlas. V současné době máme odvahu zkoušet nové věci před ostatními. Byli jsme zvyklí na: "Nechci to zkoušet, protože by to znělo jako hovno nebo to prostě nemůžu udělat..." Ale tentokrát byl nedivnější zpěv, bicí a kytara...jen sem zpíval a křičel. Nevím. Vyzkoušeli jsme všechno. Nemám strach z ničeho. Jsme jako jedna rodina, která myslí na to stejné: vytvořit nové album, které doufám, obsahuje něco pro každého. S albumem jsme všichni spokojeni,že se nám to líbí a myslíme si, že je to okey. Vydáme album jen tehdy, pokud si budeme myslet, že album jsme udělali tak, jak jsme chtěli.

DVD 2: Písek, prach, benzín - Čtyřkolky s Tokio Hotel!

1. ledna 2009 v 15:49 | tess |  DVD Caught On Camera

Tom: Teď jedeme na čtyřkolky v poušti v Las Vegas. To je plán.
Georg: Jestli jsou čtyřkolky tak užasné jako auta, bude to skvělý.
Bill: Jste tak blbý. Chovají se jako hobitové ve Státech: "V Mexiku tě unesou..."
Georg: Je to pravda
Bill: "Las Vegas je poušť!" Chováte se jako by jste byli ve Středověku a nebyli by tu policajti...Georgu, že ses moc díval na Jackyho Chana aa Dragon Ball filmy...
Kameraman: Už jste viděli motky a jejich motory?
Georg: Ne tak docela, ale říká, že 350, takže asi budete mít 350 cc motory.
Bill: Lidi, jedna z motorek má automatickou převodovku, tak ta je moje
Tom: Automatická žádná není
Bill: Jsme všichni jak podlaha, takže jak myslíte, že by to mohlo být?

Tom: Vždycky jsem chtěl řídit motorku, ale je to příliš drahé.
Kameraman: Nikdy jsi ji neřídil?
Tom: Ne.
Bill: Já bych se ani neodvážil na to vlézt.
Tom: Já bych rád.

Tom: Jsem opravdový motorkář. Všechno vypadá tak dobře.
Georg: Takže, jaká je tu teplota?
Bill: 40 stupňu Celsia.

Bill: To je tak úžasný, ani nemáte ponětí! Jsem úplně špinavý. Vše, co cítím, je písek. Na mé kůži je silná vrstva písku. Podívej se na prach, je všude. A já uprostřed něj. Ale je to super!
Tom: Je to úžasný, kluci.

Bill: Oh kluci, jen se na něj podívejte!
Tom: Všichni takhle vypadáme.
Kameraman: Ach můj bože, Tome!
Tom: Kluci, jsem tak špinavý, mám špinavý vlasy.

Tom: Ale je to úžasný, tak neuvěřitelný! Byli jsme urpostřed ničeho!
Bill: To byla kdy největší věc, co jsme udělali. Bylo to úžasné. Kluci, bylo to nezapomenutelné!
Tom: Bylo to zábavné! V hotelu lidi si budou myslet: "Co mají tito nemocní bastardi za lubem?"

Bill: Bylo to něco neuvěřitelného.Byla to největší věc, co jsem kdy udělal. Podívej se na tyto hory a představ si, že my jsme byli v nich, jezdili jsme dvě hodiny.Všechno jsme to viděli. Zvládli jsme to. Každý, kdo jede do Las Vegas by měl určitě jít na čtyřkolky.První věc, kterou udělám až přijedu domů bude, že si koupím čtyřkolku na silnici.
Georg: Cítíte se tak volný, doma nic takového není.
Tom: Tahle krajina je prostě skvělá.
Georg: Protože tam prostě nic není!
Bill: Opravdu si to koupím a budu se čtyřkolkou jezdit na silnicích.